ESCENARIOS
Las 12 Casas

 
                       
                     
                       
                       
                       
-   

Templo JinBaKyuu (Templo del Centauro, Sagittarius)

 

SAGITARIO / SAGITÁRIO / SAGITTAIRE / SAGITTER: La novena casa es la morada de Aiolos/Aioros, es similar externamente a la casa de Escorpión, en la fachada incorpora la inscripción de Sagittarius y una escultura completa, no en relieve, representando a un centauro (signo zodiacal) con la flecha y el arco. El templo del Sagitario no presenta grandes diferencias con un templo grecorromano excepto por el hecho, por supuesto, de ver dominar en la cumbre una escultura de un centauro que esgrime un arco. Además su proprietario difunto inscribió detrás de uno de las paredes su testamento en griego antiguo. En el anime, el templo incluye también un paso secreto subterráneo lleno de trampas con el fin de probar el valor y la determinación de los caballeros de bronce.

Fanarts de Andrea Silva, alias Thereallycapricorn (Italia)

Interiormente esta dividida en varias estancias, la primera aparentemente sin salida, al final de sus sombríos pasillos se llega a un muro, en el que se erige la armadura de oro de Sagitario, la segunda incluye un pedestal donde reposa la sagrada armadura de Sagitario. La flecha de Sagitario abre un estrecho pasadizo que conduce a las cavernas y grutas subterráneas de la casa, ricas en trampas naturales, que hacen difícil la carrera a los caballeros de bronce.

Episodio 63 – difundido en Francia el 23 de enero de 1.988 –
Título original : “Hibiké ! Sanctuary no Gold Cloth”
(¡ Ya está ! Las Armaduras de Oro del Santuario)
Etapa : Regreso de la armadura de Sagitario

Por otro lado, Saori sigue en su predicamento cuando aparece la armadura dorada de Sagitario. Con la presencia de la armadura dorada de Sagitario, todas las armaduras doradas del Santuario brillan con intensidad al estar las doce juntas. Después de esto, la armadura dorada de Sagitario desaparece.

Seiya, Shiryu y Shun llegan a la casa de Sagitario y no ven a nadie. De pronto, un Caballero empieza a caminar hacia ellos. Este Caballero es Hyoga que llega de la casa de Sagitario. En ese momento, la armadura dorada de Sagitario aparece frente a ellos y apunta su flecha al corazón de Seiya. Seiya se mueve, pero la flecha sigue apuntando a su cuerpo, hasta que la armadura lanza la flecha, pero pega en la pared atrás de Seiya.

Episodio 64 – difundido en Francia el 30 de enero de 1.988 –
Título original : “Shônen yo ! Kimi-tachi ni Athena o takusu”
(¡Jóvenes hombres! os confío a Atenea...)
Etapa : Pruebas de Sagitario

La flecha de Sagitario abre una caverna por la cual entran Seiya, Shiryu, Hyoga y Shun, ahora recuperado. Dentro de la caverna se enfrentan a varios problemas y al final sólo Seiya llega al final. 

Tras superar las pruebas los caballeros de bronce, la segunda sala aparece con la inscripción del testamento de Aioros sobre el muro, que este escribió en griego antiguo antes de huir del Santuario, tras el testamento se esconde la salida de la casa.

De pronto, todos están de vuelta en la casa de Sagitario y se dan cuenta que todos los problemas que pasaron fueron una prueba. La flecha de Sagitario abre una parte donde Aioros escribió su testamento para los Caballeros que protegerían a Atenea: "Amigos, les encomiendo la vida de Atenea".

 

Con una nueva esperanza, Seiya y sus amigos se dirigen a la casa de Capricornio.

Cuando los caballeros de bronce, emocionados con lágrimas por las palabras del testamente, salen del templo, el crepúsculo llega a su fin y el sol se esconde sobre la montaña.. se trata de una bella vista crepuscular, con contraste de colores, donde aparece la constelación de Sagitario y el rostro de Aiolos en el cielo, en memoria a su bravura, nos damos cuenta que el color rojo de una parte del cielo recuerda la sangre, sinónimo de los muchos sufrimientos que quedan en los 3 templos zodiacles que restan por cruzar.

Fuente : TAIZEN BLOGGER (Brasil)
web brasileña de dossieres y artículos sobre Saint Seiya

Artículo "Testamento de Aioros" Artículo autoría de Michael Serra

 

 

“A todos aquellos cuyo coraje ha vencido todos los obstáculos, les confío la vida de Atenea, conjurándoles a protegerla y venerarla aun más que la suya.”

 

AIOROS

τα παιδια ηρθαν εδο αφηνο την Αθηνα σε σενα

ΑΙΟΡΟΣ

Latinizando la frase:

Ta pedia erthan edo apheno ten Athena se sena

AEOROS

Está claro que 'griegorizaron' el término japonês (アイオロス "aiorosu"), que a su vez ya era derivado del griego (Αιολος o ΑΙΟΛΟΣ). Igualmente pudimos ver en otros pasajes y publicaciones comerciales de Saint Seiya el nombre del Caballero de Pegaso escrito también 'griegorizado', escrito (ΣΕΙΨΑ), o seja "SEIPSA", donde el "Y" del nombre es el equivalente del "PS" en la forma.

"Ta pedia erthan edo apheno ten Athena se sena"

La traducción seria la siguiente

“A los jóvenes que vendrán les confio Atenea”

Testamento del templo de Sagitario firmado ΑΙΟΡΟΣ (AIOROS) y no ΑΙΟΛΟΣ (AIOLOS)
(Volumen 11, página 48)

¿AIOROS o AIOLOS?

El nombre del caballero de oro de Sagitario ha creado más de un debate en los foros de saint seiya, para algunos fans es AioLos y para otros AioRos.

Aunque la mayoría de los fans reconocen que su nombre es Aiolos, la intención verdadera de Masami Kurumada era nombrarlo Aioros, una japanización del nombre de dios griego de los vientos Aiolos, que comandaba a sus 4 hijos, Boreas (viento del Norte), Céfiro (viento del Oeste), Euros (viento del Este) y Notos (Viento del Sur). El Dios de los vientos tiene un lugar preponderante en la mitología japonesa.. pero no hay nada preciso sobre este personaje tan mítico, Aiolos significa también móvil o agitado.

El nombre se puede confirmar en volumen 11 del manga de Kurumada (luego confirmado en el anime), en el testamento de Aioros. Kurumada dibujó las letras griegas en mayúscula que deletreaban el nombre de este santo como AIOROS: AIOPOΣ. Él utilizó claramente una "R" en vez de un "L", en el deletreo del nombre. Si él hubiera querido deletrearlo como Aiolos, lo habría dibujado como: Αιολος o ΑΙΟΛΟΣ. Algunos atribuyen la discrepancia al hecho que en japonés la letra "L" no existe, y es substituida por la letra "R" en palabras extranjeras. Sin embargo, uno puedo argumentar que Kurumada es un autor versado que conoce esta mecánica particular de la lengua japonesa, y es conocedor del habla, lectura y escritura de los caracteres ingleses y occidentales.

Por supuesto, Kurumada también tenía el nombre de Deathmask escrito como "Máscara de Thanatos" en su sepulcro; una traducción griega muy literal de "Máscara Mortuaria", a pesar del hecho de que es llamado "Desumasuku" en japonés. Así, uno puede deducir que la traducción de Kurumada puede no ser absolutamente la de aquellos que están a favor del deletreo "Aioros". La comunidad de fans en general está sobretodo familizarizada con el deletreo más "Griego", Aiolos, aunque en algunos idiomas, por ejemplo en la copia española y latinoamericana del anime, se usa el más "discutible-apropiado” Aioros de Kurumada.

Según el anime el nombre efectivamente seria Aioros, y no Aiolos. La prueba está en su testamento inscrito en el templo de Sagitario (volumen 11, página 48). Si hacemos caso a la imagen de su testamento, sobre el muro de la casa del zodíaco, la firma escrita indica AIOROS (en griego: Alpha, Iota, Omicron, Rho (la equivalente de nuetra "R"), Omicron, Sigma. Si hubiera sido AIOLOS, habrían escrito en griego : Alpha, Iota, Omicron, Lambda (la equivalente de nuetra "L"), Omicron, Sigma. Pero como se ha dicho los japoneses no tienen R ni L, hacen una pronunciación entre las dos, la L y la R se confunden, como los japoneses adaptan las lenguas estrangeras en katakana, seguramente Kurumada confundió el sonido griego correcto ΛΟ con el ΡΟ resultante de adaptarlo al japonés, quizás eso sea la causa del problema que genera tantos debates.

El Santo de Oro de Sagitario aparece como "Aiolos" en las fichas de personajes del tomo 13, el nombre de Aioros aparece escrito en el manga, tanto en la casa de Sagitario como en el lomo del tomo 23, como "ΑΙΟΡΟΣ" (Alfa Iota Omicron Ro Omicron Sigma), en lugar de "ΑΙΟΛΟΣ" (Alfa Iota Omicron Lambda Omicron Sigma). Habrá que escoger la que más nos guste ^^.

Es habitual ver errores como este por parte de los japoneses con las lenguas extranjeras, como prueba el caso de Ptolemy/Traimy, es necesario saber que la corrección de su nombre se hizo más tarde en el manga. En efecto, de la escritura de Traimy (error de traducción) se pasó a Ptolemy, el verdadero nombre. Pues hay un error involuntario que fue corregido. Y para el caso de Aioros, pasa lo mismo, idéntico error no voluntario. Kurumada debió pensar en katakana y no en griego y confundió el ロ japonés con el ΡΟ mientras que era ΛΟ el que debía haber sido utilizado. Como prueba, tenemos el artbook Cosmo Special, donde está la ficha del Saint de Sagitario (base de la ficha del Taizen) y en la página 24 del libreto está escrito en romanji Aiolos. Como el cosmo special fue editado tras el manga, hay una corrección evidente, con lo que tenemos Aiolos como el nombre correcto. En fin... además, deben saber que la traducción de Aioros en Griego significa tumba, con lo que existe aqui cierto paralelismo con su papel en la serie, mientras que Aiolos es el nombre en griego del Dios Eolo.

 

Saint of Athena

En este tema hay toda una mezcolanza de líos gramaticales y fonéticos. La intención de Kurumada, por el modo como dibujó las letras griegas, era que se llamara AioRos. El mangaka se basó en el nombre del dios griego AioLos pero no lo copió exacto. Algunos fans sugieren que lo escribió con R porque la L no existe en japonés, pero parece que no es así. Kurumada domina el alfabeto occidental, circunstancia que se nota en sus mangas anteriores a Saint Seiya, así que no creo que fuera a meter la pata en un asunto de L y R. Además, si él hubiera querido escribirlo AioLos en griego lo habría hecho, a menos que no lo supiera exactamente.

En cuanto a gramática y fonética, unos amigos nativos de un foro griego de anime me comentaron que lo que Kurumada escribió en griego no era del todo correcto, me dijeron que es seguro que Kurumada no quiso usar el nombre AioLos en sí, simplemente se basó en él para crear el nombre del Sagittarius Saint, AioRos.

En el caso de Aioria, es lo mismo. Aiolia es un nombre de mujer, igual que en los mitos, y en la actualidad todavía hay mujeres que se llaman así. Por lo que para un griego debe ser medio chistoso que se llame así el Leo Saint.

Se puede concluir entonces, que los caballeros dorados hermanos, Sagitario y Leo, se llaman AioRos y AioRia, porque no fue la intención de Kurumada copiar los nombres griegos originales, sino sólo basarse en ellos, mas si consideramos el nombre de Aiolia que es para mujer. Así que no es tanto una cuestión de fonética ni nada de eso, es sólo que Kurumada quiso llamarlos usando una R, y no una L, que también me imagino que fue porque es mucho más facil para su público japonés. Es una práctica común en manga y anime tomar un nombre conocido y modificarlo cambiando alguna letra o sílaba, como homenaje o evidencia de la inspiración que un personaje u obra le dio al autor del personaje que está siendo nombrado.

Reflexiones sobre el desafio y las trampas de la casa de Sagitario

En el anime, la flecha de Sagitario descubre una galeria que conduce a una serie de pruebas para los 4 héroes, nunca entendimos aquel desafio que tuvo lugar en la casa de Sagitario para los Caballeros de Bronce, el problema es ¿por qué Aiolos quiso someter a test el valor de los 4 caballeros de bronce?, ¿por qué el espíritu de Aioros "atrasaría" el viaje a los salvadores de Atenea, haciéndoles perder el tiempo sabiendo que la vida de Atenea está a punto de eclipsarse?, extrapolando sobre el hecho que el alma del caballero está en su armadura, y siendo el guardián de la 9ª casa, sus visitantes ya han demostrado de sobras su valor. Aioros jamás dejaría que perdieran una 1 hora saltando en las cavernas como Indiana Jones... este episodio del anime parece inútil, es un filler débil hasta la escena del descubrimiento del testamento (lo único que se ve en el manga), que es magnífica, un momento emotivo para recordar... sabiendo que ese desafío rídiculo no existía en el manga, que fue añadido por el anime, ¿había necesidad de aquellas escenas?, ¿fue sólo para alargar la trama un capítulo más?... si fuera en la casa de otro caballero de Atenea desinformado se entendería, pero precisamente en la de Sagitario... en Libra no pasó nada de eso, sólo fue para hacer la hora en la casa de Sagitario.

Este parche no gusta nada a casi todos los fans, la mayoría consideran que se desperdició ese episodio en la casa de Sagitario, podrían haber hecho una batalla extra en la Casa de Capricornio o en la de Escorpión y ya está, porque no tiene sentido, es un puro episodio filler que muestra algo que no existe originalmente en el manga... muchos opinan que debieron agregarle un episodio más a la etapa de la casa de Capricornio y resaltar más a Shura como caballero dorado, a quien sólo le dieron dos episodios de protagonismo.

Otra duda razonable es ¿cuándo y cómo pudo Aiolos escribir su testamento disimulado bajo el muro si sabemos que huyó del Santuario con la guardia del Santuario persiguiéndolo y un bebe en los brazos?... es difícil imaginarse que hizo su testamento antes de descubrir que Saga era un traidor, pero tampoco es fácil imaginarse a Aiolos de rodillas gravando el testamento en la pared con un punzón, y una caja de tiritas a su lado, colocando después placoplatre y ladrillos como un albañil ... lo que le quitaría intensidad emocional a la escena, así que nos quedamos con que lo preparó con calma mucho antes.